首页> 中文学位 >泰特勒翻译三原则视角下韩素音《四面佛》翻译实践报告
【6h】

泰特勒翻译三原则视角下韩素音《四面佛》翻译实践报告

代理获取

目录

声明

Table of Contents

Abstract

摘要

Chapter One Introduction

1.2 Introduction of the Original Work and the Author

1.3Significance of the Translation Practice

Chapter Two Theoretical Framework

2.2 Introduction of Tytler’s Three Translation Principles

2.3Application of Tytler’s Three Translation Principles

Chapter Three Translation Process

3.1.2Analyrsis of the Source Text

3.2While-translation

3.3Proofreading

Chapter Four Case Analysis

4.1Giving the Complete Transcript of the Ideas ofthe Original Work

4.1.1Cnlture-loaded Words

4.1.2Contextualization of Word Meaning

4.1.3Implicit Logical Relationship Between Sentences

4.2Maintaining the Writing Style and Manner of the Original

4.2.1Verbal Conversations

4.2.2Parallelism

4.3Retaining the Ease of the Original Composition

4.3.1 Structural Recombination

4.3.2 Idiomatic Expressions

Chapter Five Conclusion

5.1 Major Findings

5.2Limitations and Suggestions for Further Study

References

Appendix

攻读学位期间取得的研究成果

Acknowledgements

展开▼

著录项

  • 作者

    王玥;

  • 作者单位

    扬州大学;

  • 授予单位 扬州大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 杨晔,邓清;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H05TS9;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号