首页> 中文学位 >“机器翻译+译后编辑”模式下的俄汉翻译报告
【6h】

“机器翻译+译后编辑”模式下的俄汉翻译报告

代理获取

目录

摘要

外文摘要

前言

第一章术语概述

1.1机器翻译的定义

1.2译后编辑的定义

1.3计算机辅助翻译的定义

第二章翻译过程

2.1译前准备过程

2.1.1项目介绍

2.1.2翻译方式的选择

2.2译后编辑过程

2.2.1机器预翻译

2.2.2译后编辑

第三章机器翻译的局限及译后编辑

3.1词汇层面

3.1.1固定表达错误

3.1.2词语搭配不当

3.1.3词义选择错误

3.2句法层面

3.2.1句子冗余

3.2.2语序对译

3.2.3词类转换

3.3篇章层面

3.3.1语义重复

3.3.2逻辑不畅

第四章翻译实践总结

参考文献

致谢

声明

附录:机器翻译与译后编辑译文对照

展开▼

著录项

  • 作者

    佟丽楠;

  • 作者单位

    黑龙江大学;

  • 授予单位 黑龙江大学;
  • 学科 翻译硕士
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 白文昌;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号