首页> 中文学位 >“中西工作环境讲座”交替传译口译实践报告
【6h】

“中西工作环境讲座”交替传译口译实践报告

代理获取

目录

摘要

第一章口译任务描述

第一节任务背景介绍

第二节委托方超越环球有限公司介绍

第三节任务目的及要求

第二章口译过程描述

第一节译前准备

一、讲座背景信息收集

二、译前沟通

三、主题平行文本准备

四、实践设备应急计划

第二节口译实践过程

第三章案例分析

第一节译文冗余表达处理策略

一、省译法

二、缩译法

三、倒置法

第二节译文表达不充分处理策略

一、增补法

二、显化法

第四章口译实践总结

第一节自我评价

第二节自我反思

参考文献

附录

致谢

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    李丹丹;

  • 作者单位

    黑龙江大学;

  • 授予单位 黑龙江大学;
  • 学科 翻译硕士(英语口译)
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 白纯;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H31H3;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号