首页> 中文学位 >日本新闻类播报口译实践报告——以《19号台风相关报道》为例
【6h】

日本新闻类播报口译实践报告——以《19号台风相关报道》为例

代理获取

目录

要旨

引言

第一章 口译实践内容描述

1.1 实践的时间阶段

1.2 实践形式

1.3 实践内容描述

1.4 实践的意义和目的

第二章 口译实践过程

2.1 译前准备

2.2 对翻译过程的时间安排

2.3 翻译过程中遇到的重点、难点

第三章 理论支撑

3.1 视译

3.2 时差翻译(时差同传)

3.3 用语

3.4 案例分析中使用到的翻译方法

第四章 案例分析

4.1 错听、漏听、错录现象

4.2 翻译过程中的难点、重点

第五章 口译实践总结

5.1 翻译新闻类题材需要注意的点

5.2 翻译过程中发现的不足之处

5.3 收获与启发

参考文献

附录A

附录B

展开▼

著录项

  • 作者

    傅渭然;

  • 作者单位

    山西师范大学;

  • 授予单位 山西师范大学;
  • 学科 日语口译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 张丹凤;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 G21TP2;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:23:19

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号