声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Task Background
1.2 Task Purpose and Significance
Chapter 2 Description of Translation Task
2.1 Main Content of Source Text
2.2 Source Text Analysis
2.2.1Text Type
2.2.2 Language Features
2.3 Summary
Chapter 3 Elaboration on the Translation Process
3.1 Preparation before Translation
3.2 Translation and Summary
Chapter 4 Analysis of Translation Cases under the Guidance of Skopos Theory
4.1 Translation Difficulties
4.2 Skopos Theory and Translation of Post-surgical Orthopedic Sports Rehabilitation:Knee and Shoulder
4.3 Case Analysis
4.3.1Case Analysis of Terminologies
4.3.2 Case Analysis of Polysemy
4.3.3 Case Analysis of Passive Voice Sentences
4.3.4 Case Analysis of Long Sentences
Chapter 5 Summary of Translation Practice
5.1 Enlightenment
5.2 Difficulties and Reflections of Translation
参考文献
致谢
Appendix
天津师范大学;