首页> 中文学位 >《九章算术》“勾股”章的英译研究
【6h】

《九章算术》“勾股”章的英译研究

代理获取

目录

声明

答辩决议书

绪论

1选题背景与意义

2前人研究综述

3研究方法

第一章 《九章》“勾股”内容探析

1.1古代文明中的毕氏定理

1.2《九章》“勾股”章内容探析

第二章 《九章》“勾股”章的英译本探析

2.1 斯卫兹译本探析

2.2 沈康身译本与道本周译本探析

2.3小结

第三章 中国的勾股术与西方的毕氏定理的比较

3.1数学术语的差异及其对翻译的影响

3.2勾股术与毕氏定理的差异

第四章 结语

(一)三个英译本的差异

(二)对“斯卫兹之问”的回答

(三)对翻译中国古典数学文献的借鉴

参考文献

附录一:三个英译本对“率”的翻译

附录二:三个英译本对“勾股”章数学术语的翻译

致谢

攻读学位期间发表的学术论文目录

展开▼

摘要

本文考察了《九章算术》“勾股”章的三个英译本,即斯卫兹译本、沈康身译本与道本周译本的翻译背景及其具体的翻译情况。通过底本与译本的比对,考察了斯卫兹译本对原文的删减、增补和误译情况及其译本的意义。另外,从数学术语与文本的翻译情况、译者的注释等方面将沈康身译本与道本周译本进行了比较,发现两个译本有着不同的翻译侧重点,并且在翻译方法与原则上存在差异。最后,本文探讨了中国的勾股术与西方的毕氏定理在相关数学术语上的差异及其在翻译中的体现,并比较了中国的勾股定理与西方的毕氏定理在表述与证明方式上的差异,同时考察了中国的勾股术产生的社会背景及其文化意义,从而对“毕达哥拉斯定理是中国的吗?(Was Pythagoras Chinese?)”这一问题作出回答,认为中国的勾股术与西方的毕氏定理具有本质上的差异。

著录项

  • 作者

    尹多智;

  • 作者单位

    上海交通大学;

  • 授予单位 上海交通大学;
  • 学科 科学技术史
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 纪志刚;
  • 年度 2016
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

    图书类文本,翻译策略,汉英翻译;

  • 入库时间 2022-08-17 11:22:37

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号