声明
Table of Contents
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.2 Introduction to the Source Text
1.3 Significance of the Translation Practice
1.4 Structure of the Report
Chapter Two Theoretical Preparation
2.1 Introduction to Functional Equivalence Theory
2.2 The Application of Functional Equivalence Theory
Chapter Three Process Description
3.1 Preparations before Translation
3.2 Translation Process
3.3 Proofreading after Translation
Chapter Four Case Analysis
4.1 Equivalence at Lexical Level
4.1.1 Translation of Polysemy
4.1.2 Translation of Part of Speech
4.1.3 Translation of Pronouns
4.2 Equivalence at Syntactic Level
4.2.1 Translation of Passive Sentences
4.2.2 Translation of Long Sentences
4.3 Equivalence at Stylistic Level
4.3.1 Translation of Parallelism
4.3.2 Translation of Dialogues
Chapter Five Conclusion
5.1 Summary of the Report
5.2 Limitations
Works Cited
Appendix
Acknowledgements
扬州大学;