声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Description of the Translation Task
1.2 Significance of the Task
Chapter 2 Pre-translation Preparation
2.1 Parallel Texts
2.2 Auxiliary Tools
2.3 Bilingual Glossary
Chapter 3 Text Analysis
3.1 Type of the Source Text
3.2 Features of the Source Text
3.2.1 Word-level Features
3.2.2 Sentence-level Features
Chapter 4 Translation Methods
4.1 Word-level Translation Methods
4.1.1 Addition
4.1.2 Deduction
4.1.3 Conversion
4.2 Sentence-level Translation Methods
4.2.1 Anastrophe
4.2.2 Restructuring
4.2.3 Embedding
4.2.4 Splitting
Chapter 5 Conclusion
参考文献
Appendix 1 Bilingual Glossary
Appendix 2 The Source and Target Text
东南大学;