首页> 中文学位 >《伦敦:变化的诸多方面》英译中翻译实践报告
【6h】

《伦敦:变化的诸多方面》英译中翻译实践报告

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter 1 Introduction

1.1 Description of the Translation Task

1.2 Significance of the Task

Chapter 2 Pre-translation Preparation

2.1 Parallel Texts

2.2 Auxiliary Tools

2.3 Bilingual Glossary

Chapter 3 Text Analysis

3.1 Type of the Source Text

3.2 Features of the Source Text

3.2.1 Word-level Features

3.2.2 Sentence-level Features

Chapter 4 Translation Methods

4.1 Word-level Translation Methods

4.1.1 Addition

4.1.2 Deduction

4.1.3 Conversion

4.2 Sentence-level Translation Methods

4.2.1 Anastrophe

4.2.2 Restructuring

4.2.3 Embedding

4.2.4 Splitting

Chapter 5 Conclusion

参考文献

Appendix 1 Bilingual Glossary

Appendix 2 The Source and Target Text

展开▼

著录项

  • 作者

    向敏;

  • 作者单位

    东南大学;

  • 授予单位 东南大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 杨莉;
  • 年度 2019
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号