声明
1 翻译任务概述
1.1 材料来源
1.2 作者介绍
1.3 作品简介
1.4 选题意义
2 翻译过程描述
2. 1 译前准备
2.1.1 相关理论的储备
2.1.2 原文风格的分析
2.1.3 翻译策略的选择
2.1.4 辅助工具的确定
2.2 翻译难点
2.3 审校与质量控制
3 翻译案例分析
3.1 隐喻词汇翻译
3.1.1 由近似词汇实现的隐喻
3.1.2 由差异词汇实现的隐喻
3.2 疑难句法翻译
3.2. 1 隐喻性表述
3.2. 2 复杂性结构
3.3 语篇逻辑难点
3.3.1 同义表述
3.3.2 层次表述
3.4 副文本的翻译
4 翻译实践总结与反思
4. 1 翻译实践总结
4.2 译后反思与展望
参考文献
英语原文
汉语译文
附录A 术语表
附录B 隐喻意象表
附录C 翻译辅助工具列表
附录D 人名、书名、报刊名汇总表
致谢
作者简介
郑州大学;