声明
1 翻译任务概述
1.1 材料来源
1.2 作者简介
1.3 文本简介
1.4 选题意义
2 翻译过程概述
2.1 译前准备
2.1.1 相关背景及平行文本查阅
2.1.2 原文的阅读与分析
2.1.3 翻译策略与方法的选择
2.1.4 翻译辅助工具的使用
2.2 翻译中的重点与难点
2.3 译后审校与定稿
3 翻译案例分析
3.1 词汇的翻译
3.1.1 专业术语
3.1.2 转述动词
3.1.3 词性转换
3.1.4 代词还原
3.2 句子的翻译
3.2.1 长难句的翻译
3.2.2 被动句的翻译
3.2.3 带形式主语it句型的翻译
3.3 篇章的翻译
3.3.1 逻辑衔接
3.3.2 语义连贯
3.4 基于as的翻译案例分析
4 翻译实践总结
4.1 学术文献翻译总结
4.2 翻译感悟与展望
参考文献
英语原文
汉语译文
附录A术语表
致谢
学位论文作者简介
郑州大学;