声明
Chapter Ⅰ Introduction
1.1 Background of the Project
1.2 Overview of the Source Text
1.3 Structure of the Report
Chapter Ⅱ Translation Process
2.1 Pre-translation Preparation
2.2 Translation Procedure
2.3 Proof Reading after Translation
Chapter Ⅲ Theoretical Foundation
3.1 Nida's Functional Equivalence Theory
3.2 The possibility of applying Functional Equivalence Theory in literary translation
3.3 The Translation Methods under the Functional Equivalence Theory
Chapter Ⅳ Case Analysis under the Functional Equivalence Theory
4.1 Translation Problems at lexical level andSolutions
4.1.1 Complete Equivalence
4.1.2 Partial Equivalence
4.1.3 Non-equivalence
4.2 Translation Problems at Syntactic level andSolutions
4.2.1 Addition
4.2.2 Omission
4.2.3 Voice transformation
4.3 Translation Problems at Textual level and Solutions
Chapter Ⅴ Conclusion
5.1Experience and Limitation
5.2 Enlightenment
参考文献
Appendix Ⅰ: Source Text
Appendix Ⅱ: Target Text
致谢
河北科技大学;