声明
Chapter 1 Task Description
1.1 Task Source
1.2 Content of Source Text
1.3 Significance of the Translation Practice
1.4 Task Requirements
Chapter 2 Process Description
2.1 Preparation
2.1.1 Translation Tools
2.1.2 Parallel Texts
2.1.3 Analysis of Source Text
2.1.4 Functional Equivalence Theory
2.2 Translation
2.3 Proofreading
Chapter 3 Case Analysis
3.1 Word Level
3.1.1 Amplification
3.1.2 Parts of Speech Conversion
3.1.3 Omission
3.2 Sentence Level
3.2.1 Translation of Passive Sentences
3.2.2 Restructuring and division of Sentences
3.2.3 Negation
3.3 Rhetorical Level
3.3.1 Metaphor
3.3.2 Parallelism
3.4 Cultural Level
Chapter 4 Conclusion
4.1 Experience from Translation Task
4.2 Problems to be Solved
参考文献
Appendix Ⅰ Source Text
Appendix Ⅱ Target Text
致谢
河北大学;