首页> 中文学位 >历史教材《哈布斯堡君主国1618-1815》(节选)英译汉翻译报告
【6h】

历史教材《哈布斯堡君主国1618-1815》(节选)英译汉翻译报告

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter One Task Description

1.1 Task Background

1.2 Objectives of the Translation Task

1.3 Significance of the Translation Task

1.4 Structure of the Translation Task

Chapter Two Process Description

2.1 Translation Preparation

2.1.1 Analysis of the Source Text

2.1.2 Theoretical Foundation

2.1.3 Previous Studies on the Translation of the Historical Textbook

2.2 While Translation

2.2.1 The Assistant Tools of Translation

2.2.2 Difficulties in the Translation

2.3 Post-translation Revision

Chapter Three Case Analysis

3.1 Contextual Correlates of Adaptability

3.1.1 Adaptation to Communicative Context

3.1.2 Adaptation to Linguistic Context

3.2 Structural Objects of Adaptability

3.2.1 Adaptation at the Lexical level

3.2.2 Adaptation at the Syntactic level

Chapter Four Conclusion

4.1 Major Findings

4.2 Limitations

参考文献

Appendices

展开▼

著录项

  • 作者

    张妍;

  • 作者单位

    贵州大学;

  • 授予单位 贵州大学;
  • 学科 翻译硕士
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 肖琦;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 K20K09;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号