首页> 中文学位 >交替传译中的非流利现象分析--关于初创企业孵化服务座谈会的口译实践报告
【6h】

交替传译中的非流利现象分析--关于初创企业孵化服务座谈会的口译实践报告

代理获取

目录

致谢

Chapter 1 Task Description

1.1 Introduction to the Task

1.2 Purpose of this Task

1.3 Profile of the Clients

1.4 Profile of the Employed Interpreter

Chapter 2 Pre-interpreting Preparation

2.1 Preparation of Background Information

2.2 Preparation of Glossary

2.3 Content Anticipation

Chapter 3 Case Study

3.1 An Overview of Gile’s Effort Model

3.2 Source Language Incoherence of the Speaker

3.3 Cognitive Load of the Interpreter Caused by Accents and Grammatical Mistakes

3.3.1 Listening and Understanding

3.3.2 Target Language Output

3.3.3 Speed Rate of the Source Language

Chapter 4 Interpreting Evaluation

4.1 Feedback From the Client

4.2 Self-evaluation

Chapter 5 Conclusion

参考文献

Appendix Ⅰ Transcription

Appendix Ⅱ Work Certificate

Papers Published During the Study for MTI Degree

展开▼

著录项

  • 作者

    姜鸣菲;

  • 作者单位

    广西大学;

  • 授予单位 广西大学;
  • 学科 英语口译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 宋菁;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H31H3;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号