声明
译文摘要
1.前言
1.1研究现状
1.2研究目的
1.3研究意义
1.4研究方法
1.5论文创新点
2.《安娜·卡列尼娜》原著作者与汉译本译者
2.1《安娜·卡列尼娜》原著作者
2.2《安娜·卡列尼娜》汉译本译者周扬
2.3本章小结
3.《安娜·卡列尼娜》俄中两版的主要场景对比
3.1 俄中两本对于奥布浪斯基家庭事件描述的区别
3.2弗伦斯基开始追求安娜俄中描述的比较
3.3俄中描述安娜暴露对弗伦斯基的感情后的生活
3.4安娜悲剧的命运
3.4本章小结
4.译者翻译影响的原因
4.1语言的差别
4.2文化的差别
4.3本章小结
结论
参考文献
致谢
西南大学;