首页> 中文学位 >《1600-1800年间徽州和福州教育的比较研究》的翻译项目报告
【6h】

《1600-1800年间徽州和福州教育的比较研究》的翻译项目报告

代理获取

目录

声明

摘要

一、翻译项目背景

1.1 项目来源

1.2 项目意义

1.3 项目结构

二、关于原文

2.1 关于作者

2.2 原文版本

2.3 主要内容

三、质量分析

3.1 翻译重难点问题

3.2 翻译理论与方法的选择与简述

3.3 理论方法的运用与重难点问题的解决

3.3.1 词性的转换

3.3.2 语态转换

3.3.3 分译法

3.3.4 专有名词的翻译

四、总结

4.1 翻译启示

4.2 翻译教训

4.3 待解决的问题

参考文献

附录1 原文

附录2 译文

致谢

展开▼

摘要

本文是一篇翻译项目报告,原文选自《东方经济和社会史杂志》,作者是荷兰著名学者宋汉理(HARRIET T.ZURNDORFER)。该项目选取该期刊第三十五卷“1600-1800年间徽州和福州教育的比较研究”作为翻译报告材料。本翻译报告的内容主要包括四个部分:第一部分为翻译项目背景,包括项目的来源、意义和结构;第二部分关于原文,包括作者、原文版本和主要内容;第三部分关于翻译项目中的质量控制,包括翻译过程中的重点难点问题、翻译理论与方法的选择与简述以及理论方法的运用与重难点问题的解决;第四部分为总结,包括在翻译过程中的启示和教训,并且指出仍待解决的问题。在该翻译报告中,译者采用了尤金·奈达的“功能对等”理论为支撑,并结合了其他翻译策略,来处理翻译过程中遇到的问题。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号