声明
摘要
1.翻译项目背景
1.1 项目来源
1.2 项目意义
1.3 项目报告结构
2.关于原文
2.1 关于作者
2.2 原文版本
2.3 主要内容
2.4 原文分析
3.质量控制
3.1 翻译难点
3.2 翻译理论与方法
3.3 理论方法的运用与难点问题的解决
3.3.1 词性转换法
3.3.2 增补(阐译)法
3.3.3 长句的改译
3.3.4 被动句转换为主动句
4.总结
4.1 翻译启示
4.2 翻译教训
4.3 待解决的问题
参考文献
附录1 原文
附录2 译文
致谢