首页> 中文学位 >东晋译经概念场词汇系统研究——以《摩诃僧祇律》为中心
【6h】

东晋译经概念场词汇系统研究——以《摩诃僧祇律》为中心

代理获取

目录

声明

摘要

绪论

一、选题缘由

二、研究目的和意义

三、研究现状

四、研究方法与思路

五、概念场理论

第一章 喜悦类概念场词汇系统及演变研究

一、《摩诃僧祗律》中喜悦类概念场词语分布描述

二、东晋其他译经中喜悦类概念场成员描写

三、喜悦类概念场成员历时演变描写

四、《搜神记》、《世说新语》中喜悦类概念场词语描述

五、本章小结

第二章 死亡类概念场词汇系统及演变研究

一、《摩诃僧祗律》中死亡类概念场词语分布描述

二、东晋其他译经中死亡类概念场成员描写

三、死亡类概念场成员历时演变描写

四、《搜神记》、《世说新语》中死亡类概念场词语描述

五、本章小结

第三章 颜色类概念场词汇系统及演变研究

一、《摩诃僧祗律》中颜色类概念场词语分布描述

二、东晋其他译经中颜色类概念场成员描写

三、颜色类概念场成员历时演变描写

四、《搜神记》、《世说新语》中颜色类概念场词语描写

五、本章小结

结语

一、单音词与复音词

二、同义词连用

三、古语词与新生词

参考文献

致谢

攻读硕士学位期间发表的论文

展开▼

摘要

汉译佛经材料在汉语史上的地位越来越重要,中古汉语研究者们都认识到了汉译佛经在研究汉魏六朝汉语诸方面存在的巨大价值,尤其是在词汇、语法研究方面,汉译佛经材料得到了学者们的广泛使用。
  从东晋到南北朝是汉译佛经的成熟期,译经的书面用语在此期定型,所以这一时期的译经语言很受关注。但是东晋的汉译佛经材料关注较少,大部分学者关注的是西晋或南北朝时期的汉译佛经,东晋的汉译佛经中有很多的语言现象没有得到研究。
  本文以东晋时期具有代表性的汉译佛经《摩诃僧祇律》为中心,辅以东晋时期的另外四十九部汉译佛经,对其喜悦类、死亡类、颜色类三个概念场的词汇系统进行初步探讨,一是在共时层面上,描写出这三个概念场的整体面貌;二是从历时的角度,尽可能地上溯下及,以个案形式展现中古汉语词汇的发展过程。
  文章分三个部分。第一部分是绪论,主要综述《摩诃僧祇律》的研究现状、研究意义、研究方法,介绍论文涉及到的相关理论知识等;第二部分分为三章,分别描写了以《摩诃僧祇律》为代表的五十部东晋译经中喜悦类、死亡类、颜色类三大概念场词汇系统,同时将三类概念场词汇与《搜神记》、《世说新语》等中土文献作比较,并且简要描述概念场词汇系统成员的历时演变;最后一部分是结语,主要是总结论文研究结果,以及对涉及到论文的其他有关问题进行概述。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号