声明
摘要
一、翻译项目背景
1.1 项目来源
1.2 项目意义
1.3 报告结构
二、原文背景
2.1 作者简介
2.2 原文版本
2.3 主要内容
2.4 行文分析
三、质量控制
3.1 翻译难点
3.2 翻译理论和方法的选择和概述
3.3 理论方法的运用和重难点问题的解决
3.3.1 转换法
3.3.2 倒置法
3.3.3 拆译法
3.3.4 增补法
四、总结
4.1 翻译启示
4.2 翻译教训
4.3 待解决的问题
参考文献
附录
致谢
安徽大学;