声明
摘要
第一章 翻译项目背景
1.1 项目来源
1.2 项目意义
1.3 项目报告结构
第二章 关于原文
2.1 关于作者
2.2 原文版本
2.3 主要内容
2.4 原文分析
第三章 质量控制
3.1 译前准备
3.2 翻泽重点难点问题
3.3 “信达切”翻译理论与方法简述
3.4 “信达切”理论方法的运用和重难点问题的解决
3.4.1 信于内容
3.4.2 达如其分
3.4.3 切合风格
第四章 总结
4.1 翻译启示
4.2 翻译教训
4.3 待解决的问题
参考文献
附录
附录1 原文
附录2 译文
致谢