致 谢
第一章 引言
1.1 项目背景
1.2 项目意义
第二章 项目实施
2.1 译前准备
2.2 翻译过程
2.3 译后事项
第三章 翻译指导理论的选择及其在本项目中的适用性
3.1 翻译适应选择论简介
3.2 翻译适应选择论在纪录片字幕翻译中的适用性
第四章 案例分析
4.1 同步性及其翻译策略
4.2 空间性及其翻译策略
4.3 语域大众化及其翻译策略
第五章 实践总结
参考文献
附录:《航拍中国》系列纪录片部分字幕翻译
附录:平行文本
附录:术语表(陕西部分)
东华大学;