首页> 中文学位 >张家界导游口译实践报告——释意理论指导下文化意象缺失的翻译策略
【6h】

张家界导游口译实践报告——释意理论指导下文化意象缺失的翻译策略

代理获取

目录

声明

Introduction

Chapter 1 Theoretical Basis

1.1 Deverbalization:A Cognitive Process

1.2 The Triangular Model of Interpreting Process

1.3 Word Correspondence and Sense Equivalence

Chapter 2 Task Description

2.1 Task Background

2.2 Task Requirements

2.3 Task Difficulties

Chapter 3 Process Description

3.1 Pre-interpreting

3.2 Interpreting Practice

3.3 Post-interpreting

Chapter 4 Case Analysis

4.1 The Loss of Culture Imagery

4.2 Coping Strategies Based on Word Correspondence and Sense Equivalence

Chapter 5 Task Summary

5.1 Assessment on the Interpreting Task

5.2 Suggestions for Future Interpreting Task

Conclusion

参考文献

致谢

Appendix A

Appendix B

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号