退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
摘要
外文摘要
引言
一、翻译任务描述
(一)文本背景
(二)文本作者及内容描述
1.文本作者简介
2.文本内容简介
二、翻译过程描述
(一)译前准备
(二)中期翻译
(三)后期修改
三、翻译理论阐述
(一)理论形成过程
(二)目的论三原则
四、案例分析
(一)直译翻译策略实例分析
(二)意译翻译策略实例分析
(三)加译翻译策略实例分析
(四)分译翻译策略实例分析
(五)改译翻译策略实例分析
五、结语
参考文献
附录
后记
声明
张楠;
浙江工商大学;
游记类文本; 日汉翻译; 翻译策略;
机译:翻译合作伙伴关系:促进研究和临床护理。第十四届HMO研究网络年度会议,2008年4月13日至16日,明尼苏达州明尼阿波利斯。
机译:vascular动脉入路用于脑血管手术:病例报告和技术说明
机译:历史经文(世纪十五至十六世纪):蒙田中心研究会的议事录。 2002年9月19日至21日,波尔多
机译:根据DVGW宣传叶W 398“实践说明,施工现场对施工现场的水泥粘合建筑和材料的卫生要求实施说明书的实践说明。关于位置混凝土的卫生适用性和现场水泥束缚的培养物
机译:关于因果关系的商议性说明:商议代理人的证据如何说明因果关系及其时间方向。
机译:关于十五世纪葡萄牙语言共存的说明和阿方索十六世纪事的翻译
机译:口服吡啶斯的明生物利用度和口服和静脉注射吡啶斯的明对红细胞乙酰胆碱酯酶的抑制作用。最终报告1985年10月21日至1989年3月22日
机译:诊断结果说明报告创建设备,诊断结果说明报告创建方法和诊断结果说明报告创建程序
机译:准备个人计算机组装说明手册,个人计算机组装说明手册,以及记录个人计算机组装说明手册的程序的装置和系统
机译:I / O驱动器的速度适应方法和系统<相关申请>本申请要求于2009年3月6日提交的临时申请序列号61 / 158,000的优先权,并且该申请通过引用合并于此。本申请还涉及以下申请的整个说明书,并且通过引用并入。以下申请是:2005年12月23日提交的标题为“ BULKDATATRANSFER”的美国专利申请11 / 317,663,于2007年9月4日提交的标题为“ METHODANDSYSTEMSYSTEMFORGREGATEBANDWIDTHCONTROL”的美国专利申请。美国专利申请11 / 849,782。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。