首页> 中文学位 >基于HSK动态作文语料库的英语国家不同等级汉语学习者语篇衔接偏误比较研究
【6h】

基于HSK动态作文语料库的英语国家不同等级汉语学习者语篇衔接偏误比较研究

代理获取

目录

声明

致谢

摘要

第一章 绪论

1.1 语篇分析理论

1.2 语篇衔接分析理论

1.3 语篇衔接相关实证研究

1.4 研究问题、研究方法及研究意义

1.4.1 研究问题

1.4.2 研究方法

1.4.3 研究意义

第二章 HSK动态作文语料库中英语国家汉语学习者篇章衔接语法手段偏误类型分析

2.1 照应偏误分析

2.1.1 人称照应

2.1.2 指示照应

2.1.3 比较照应

2.1.4 不同水平组照应偏误定量分析

2.2 替代和省略偏误分析

2.2.1 名词性替代和省略偏误

2.2.2 动词替代和省略偏误

2.2.3 分句性替代和省略偏误

2.2.4 不同水平组替代和省略偏误定量分析

第三章 HSK动态作文语料库中英语国家汉语学习者篇章衔接词汇衔接偏误类型分析

3.1 原词复现偏误

3.2 近义词、反义词复现偏误

3.2.1 语义重复

3.2.2 词不达意

3.3 上下义词复现偏误

3.4 不同水平组词汇衔接手段偏误定量分析

第四章 HSK动态作文语料库中英语国家汉语学习者篇章衔接连接手段偏误类型分析

4.1 增补连接偏误

4.1.1 递进增补连接偏误

4.1.2 条件增补连接偏误

4.1.3 其他增补连接偏误

4.2 转折连接偏误

4.2.1 转折连接误用

4.2.2 主语错位

4.2.3 让步搭配

4.2 原因连接偏误

4.3 假设连接偏误

4.4 不同水平组连接手段偏误定量分析

第五章 总结及教学建议

参考文献

展开▼

摘要

随着对外汉语教学对语篇教学的日益重视,语篇研究的意义也逐渐显现。本文选取北京语言大学“HSK动态作文语料库”中200篇英语国家留学生作文为研究样本,100篇来自B等级,定义为高水平组,100篇来自C等级,定义为低水平组,从篇章衔接的角度出发,分别考察高水平组与低水平组在篇章衔接手段:语法手段、词汇手段以及连接手段上的异同。
  研究发现,语法手段中的照应是学生偏误率最高的类别,而同一手段类别下的省略和替代在低水平组学生中较为普遍,高水平组在词汇手段上犯错较多。此外,不同水平组的学生在同一类别下的偏误方式也有区别,照应偏误中低水平组的偏误常常为指示不明确,而水平组的偏误常常为照应漏用。根据研究结果,笔者对篇章教学联系提出了自己的建议。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号