声明
ABSTRACT
摘要
CONTENTS
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 Research Background
1.2 Research Purpose and Significance
1.3 Structure of the Thesis
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 Reception Aesthetics
2.1.1 The Rise of Reception Aesthetics
2.1.2 The Development of Reception Aesthetics
2.1.3 Main Concepts in Reception Aesthetics
2.1.4 The Enlightenment on Translation
2.2 Studies on Han Shan and His Poems
2.2.1 An Overview on Han Shan
2.2.2 The Study on Han Shan’s Poems Abroad
2.2.3 The Study on Hart Shan’s Poems at Home
2.3 The Application ofReception Aesthetics on Chinese Classical Poetry Translation
CHAPTER THREE A STUDY ON SNYDER’S TRANSLATION OF HAN SHAN’S POEMS FROM THE PERSPECTIVE OF RECEPTION AESTHETICS
3.1 Gary Snyder and His Translation
3.2 The American Society m the 1950s and 1960s
3.3 A Study on Snyder’s Translation from the Perspective of Reception Aesthetics
3.3.1 Readers' Expectation
3.3.2 Indeterminacy
3.3.2 Readers’Role
CHAPTER FOUR CONCLUSION
REFERENCES
ACKNOWLEDGEMENTS
PUBLICATIONS