首页> 中文学位 >《构建全面的可视化平台评估破碎化景观结构的恢复情况》节选翻译实践报告
【6h】

《构建全面的可视化平台评估破碎化景观结构的恢复情况》节选翻译实践报告

代理获取

目录

第一个书签之前

OLE_LINK6

page103

展开▼

摘要

近些年来,随着资源的过度开发,城市的加速扩张和自然灾害的频繁发生,使得许多景观结构遭到破坏,原生的生态系统也随之遭到了损坏。全球化的今天,这些问题是普遍存在的。而景观生态学作为新兴学科,从生态学的角度研究景观单元的类型组成、空间格局及其生态过程。将这样一个新兴学科领域的英语文献译介到中国显得尤为重要。景观生态学英语翻译的研究不仅能够加深该领域的中外交流,学习西方先进的技术,而且能够积累相关学科专业文献翻译的方法和经验。 本报告选取了景观生态学领域的论文作为翻译材料。文章介绍了世界各地景观结构的破碎化程度及各地的修复案例,之后通过地理遥感技术的应用搭建可视化平台对恢复情况进行评估。 目的论是德国功能学派的代表理论,对景观生态学英语文献翻译具有重要的指导作用。因此,在翻译目的论的指导下,报告分别从词汇、句法和图表层面总结出相应的翻译方法,主要涉及直译法、省译法、增译法等。通过对景观生态英语文献的翻译,不仅增加了译者对该领域专业知识的理解,同时提升了译者的翻译实践能力。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号