声明
第一章 翻译任务描述
1.1 任务背景和价值
1.2 任务文本特点
第二章 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.2 翻译过程
2.3 译后校对
第三章 翻译案例分析
3.1 纽马克文本类型理论概述
3.2 纽马克文本类型理论在此文本中的运用
3.3 词语翻译方法
3.3.1情态动词的归化
3.3.2 专业词汇的直译和意译
3.4 句子翻译方法
3.4.1 句子意译
3.4.2 结构归化
3.4.3平行结构的归化与异化
第四章 翻译实践总结
4.1 翻译实践的不足及其原因
4.2 影响和启发
参考文献
附录(翻译文本)
致谢
天津大学;