声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Introduction to the Interpreting Project
1.2 Introduction to Food-relatedInterpreting
1.3 The Structure of the Report
1.4 Methodology
Chapter 2 Theoretical Framework
2.1 A Brief Introduction of Interpreting Theories
2.2 Colloquialism and Regionalization Strategies
2.3 Dialogue Interpreting
Chapter 3 Interpreting Process
3.1 Preparation before Interpretation
3.2 Prediction on the Interpreting vocabulary and content
3.3 Understanding of Source Language
3.4 Notes Taking
3.5 Production of Target Language
Chapter 4 Analysis and Comparison
4.1 The Differences Between Official Version and the Interpreter’s Version
4.2 Analysis of the Key Sentences
4.3 Corrections, Misinterpretations and Hesitations
Chapter 5 Difficulties and Solutions
5.1 Problems of Common Occurrence and Solutions
5.2 Logical Issues and Solutions
5.3 Expression Issues and Solutions
5.4 General Difficulties and Limitations
5.5 Audience Feedback
Chapter 6 Conclusion
致谢
参考文献
Appendix 1 Vocabulary
Appendix 2 Transcription