文摘
英文文摘
声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Adaptation theory and contextual adaptation
1.1.1 A general conception of adaptation theory
1.1.2 Elements of contextual adaptation: mental, social, physical worlds
1.1.3 Process of contextual adaptation: restriction and reconstruction
1.1.4 Contextual adaptation and diplomatic euphemism (DE)
1.2 Previous Researches on Diplomatic Euphemism
1.3 Achievements and Limitations of the Previous Studies
1.4 Research Design
1.4.1 Purpose and significance of the research
1.4.2 Method and procedures of the research
1.5 Structure of the Thesis
Chapter 2 Description of DE in the English Interpretation of Sino-Foreign Press Conference
2.1 DE at the lexical level
2.1.1 Personal pronoun
2.1.2 Abstraction
2.1.3 Vagueness
2.2 DE at the rhetorical level
2.2.1 Metaphor
2.2.2 Understatement
2.2.3 Circumlocution
2.3 DE at the grammatical level
2.3.1 Negation
2.3.2 Passive voice
2.4 Summary
Chapter 3 Adaptation of DE to Elements in the Context of SFPC
3.1 Adaptation to the Mental World
3.1.1 DE as adaptation to speaker's psychological motivation: Self-defense
3.1.2 DE as adaptation to speaker's psychological motivation: Politeness
3.2 Adaptation to the Social World
3.2.1 DE as adaptation to social circumstances
3.2.2 DE as adaptation to conventions in Sine-foreign press conference
3.3 Adaptation to the Physical World
3.3.1 DE as adaptation to time
3.3.2 DE as adaptation to the mass media
3.4 Summary
Chapter 4 Process of DE Adaptation to Elements in the Context of SFPC
4.1 Restriction of the mental, social, physical worlds on DE
4.1.1 Communicative intention and desire of the language users
4.1.2 Social relationship and circumstances
4.1.3 Time and place
4.2 Reconstruction of DE on the mental, social, physical worlds
4.2.1 Direct way
4.2.2 Indirect way
4.3 Summary
Chapter 5 Conclusion
5.1 Findings of the Research
5.2 Limitations and Suggestions for Future Research
Acknowledgements
Bibliography
Appendix of Diplomatic Euphemism
Article Published及攻读硕士学位期间发表的论文