声明
致谢
摘要
引言
(一)研究背景
(二)研究问题
(三)研究方法
第一章 软件本地化翻译概况
(一)软件本地化翻译的定义和内容
(二)用户体验的重要性
第二章 SAP Anywhere软件翻译项目简介
(一)项目背景
(二)项目内容
第三章 翻译案例分析
(一)有助于用户体验的表达方法
1.使用行业通用术语
2.固定句式表达方式统一
3.灵活切换句子顺序
4.调整表达语序
5.主动和被动得当
(二)影响用户体验的负面因素
1.表达不准确
2.表达冗余不简洁
3.表达简洁但指代不明
4.表达不地道
第四章 对克服影响用户体验因素的建议
(一)在译前准备过程中克服影响因素
1.加强与相关人员的沟通
2.加强译者内部的沟通
3.进行软件培训
(二)在翻译过程中克服影响因素
1 查阅外文资料
2.与外籍人员积极沟通
结语
参考文献
附录