首页> 中文学位 >从文本类型视角看房地产广告文案汉英翻译中的信息传递和宣传效果
【6h】

从文本类型视角看房地产广告文案汉英翻译中的信息传递和宣传效果

代理获取

目录

声明

致谢

摘要

引言

第一章 翻译案例和房地产广告文案介绍

(一)案例概况

(二)房地产广告文案的定义

(三)房地产广告文案的特点

1、信息繁多

2、宣传色彩明显

3、区域特征明显

第二章 从文本类型视角看房地产广告文案汉英翻译中的问题

(一)文本类型概述与房地产广告文案分析

1、文本类型概述

2、房地产广告文案的文本类型分析

(二)信息传递不当

(三)宣传效果不足

第三章 从文本类型视角看房地产广告文案汉英翻译问题的解决办法

(一)信息查证

(二)功能分析

(三)逻辑整合

(四)读者意识

(五)原文意图

结语

参考文献

附录

展开▼

摘要

由于房产市场持续过热,房地产广告文案的翻译需求量也只增不减。实现信息传递、达到宣传效果是这类文本的汉英翻译中不可避免的两大主题。房地产广告文案信息量大,且宣传色彩明显。从文本类型视角来看,这类文本具有宣传功能,又兼具信息功能。译者须准确判断文本类型和功能,从而不被宣传类表达欺骗,使译文较好地传递原文信息;并避开对字翻译,对原文进行解读,使译文发挥宣传效果。本论文以某公司房地产广告文案汉译英项目为例,从文本类型理论视角出发,对该类文本的汉英翻译方法做了尝试性研究。在实例的佐证下,笔者认为,译者若能根据具体情况运用信息查证、功能分析、逻辑整合、读者意识和原文意图分析这五种方法,便能较好地应对兼具多种文本功能的房地产广告文案,使译文在准确传递信息的同时也能起到应有的宣传效果。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号