首页> 中文学位 >大学生词汇使役的使用特征研究——基于中外学习者语料库的对比分析
【6h】

大学生词汇使役的使用特征研究——基于中外学习者语料库的对比分析

代理获取

目录

第一个书签之前

展开▼

摘要

使役是人类语言的普遍现象,它是人类对事物因果关系认识的语言表征之一(Pinker,1989)。上世纪60年代起,各语言学派从不同角度对使役做了诸多研究,研究主要涉及使役语义形成与分解、使役语句转换生成、心理使役动词及使役动词的习得等。语料库研究方法的出现使得基于大规模语料库的使役动词对比研究成为可能。此前研究发现同英语本族语者相比,中国学生有过分依赖分析型使役结构,较少使用词汇型使役动词的情况。但目前对于中国学生使役结构使用情况的研究主要集中在分析型使役结构上,对词汇型使役动词关注不够,而且所使用的语料也较为陈旧,这使得对中国学生词汇型使役动词使用情况的研究更有意义。故此,本文基于语料库数据,分析和研究了中国大学生英语写作中的词汇型使役动词,并且将其与本族语大学生英语写作中词汇型使役的使用情况进行对比。 本研究选取了中国英语学习者语料库(TECCL)中全部大学生作文语料,共计436篇;并全样本抽取英语本族语者作文语料库(LOCNESS),共计 7044 篇。作者将前者命名为TECCL-C子语料库。结合前人对使役动词的研究,本文将词汇型使役动词划分为零位使役动词(Zero causatives)和缀合使役动词(Affixational causatives),又将前者划分为同型转换型(Identical-shift lexical causatives)和原生使役动词(Simple lexical causatives)。本文的分析方法如下。首先,作者从《大学英语教学大纲词汇表》(2000)中选取所有使役动词,并提取出其中难度在CET4及CET6考试程度的使役动词,将这些词汇按照使役动词分类框架进行归类。再利用 Antconc3.4.4 软件,在中国大学生以及本族语大学生写作语料库中分别检索这些词汇。最后利用对数似然率计算器(Log-likelihood calculator)检测两个语料库中词汇型使役动词使用是否有差异,并对使用异同进行归纳。本文得出以下结论。 研究发现,两个语料库中大学生词汇型使役动词使用存在以下相似: (1)就使用量大小而言,中国与本族语大学生各类词汇型使役动词的使用顺序基本一致,即原生使役动词>缀合使役动词>同型转换类使役动词。 (2)中国与本族语大学生在英语作文中最常使用的使役动词存在重合现象,尤其是缀合型和原生使役动词,而中国大学生往往过度使用某些使役动词,如 “improve”,“reduce”。 (3)中国大学生能够掌握许多词汇型使役动词。如受母语影响,中国大学生能够像本族语者一样地道地使用“-化”一类使役动词;中国大学生能够掌握一些带有 “-fy”,“-ize” 和 “-ate” 后缀的使役动词。如相较于使用与这类词语相关的分析型使役结构“make+O+stable”,中国大学生倾向于使用相关的词汇型使役动词 “stabilize”。 本研究发现,中国大学生在总体词汇型使役动词使用频数上高于本族语大学生。两个语料库中使役动词使用存在较大差异。作者按各类型使役动词将差异归纳如下:(1)中国与本族语大学生作文中缀合型使役动词在使用量上存在显著性差异,中国大学生使用量较大;中国大学生存在过度使用一些缀合型使役动词的现象,如 “improve”,“increase” 和 “enhance” ;相较于本族语大学生,中国大学生前缀型使役动词使用过多。 (2)中国与本族语大学生作文中原生使役动词在使用量上存在显著性差异,中国大学生使用量较大;相比中国大学生,本族语者能够多样化使用原生使役动词,中国大学生此类使役动词使用相对不均衡,不能灵活运用词义相近的词汇型使役动词,而反复用他们已经掌握的较为普遍的使役动词。导致这些异同的原因可能是母语迁移,英语教学方法以及语言输入不足;作者观察本族语大学生原生使役动词使役结构,将其总结为“S+V+O”和 “S+V+O+C”。前者又被分为“主+心理使役动词+宾”和 “主+其他原生使役动词+宾”两类。而后者分为“主+谓+宾+do/to do something”,“主+谓+宾+prepositions/-ing/adj/adv”,“主+谓+宾+that 从句”和 “主+谓+反身代词+补”几类。中国大学生很有必要了解这几类结构。 (3)中国与本族语大学生同型转换类使役动词在使用量上并无显著性差异,但作者发现中国大学生使用此类使役动词时存在语体混淆现象;由于不同于中文,英文常将使役状态与结果两参数融合在一个使役动词中,中国大学生更常使用相关的分析型使役结构“make/have+O+pleased/interested/worried” 而非词化使役 “please” 和 “interest”。 上述研究结果表明,虽然在频数上中国大学生使用的词汇型使役动词高于本族语大学生,在各类词汇型使役动词的具体使用上,其与本族语大学生还存在一定差距。中国大学生在使用词汇型使役动词时应该注意语体混淆、过度使用、同义使役动词活用等问题。最后,作者对英语词汇型使役动词教学提出了一些建议:英语教师可引入真实丰富的语料库资源以使学生更好的把握词汇型使役动词的使用;老师要介绍使役动词及其分类方法,让学生对词汇型使役动词有系统的了解;学生可使用释义的方法识记词汇型使役动词。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号