声明
Acknowledgments
Abstract
摘要
Contents
Introduction
Chapter one Description of the Interpreting Project
1.1 Task Background
1.2 Task Feature
1.3 Task Requirements
Chapter Two Task Implementation
2.1 Pre-interpreting Preparation
2.1.1 Collection of Related Background Materials
2.1.2 Formulation of Glossary
2.1.3 Preparation of Translation Aids
2.2 Interpreting Process
2.2.1 Implementation of Interpreting Plan
2.2.2 Handling of Emergency
2.3 Review after Interpreting
2.3.1 Quality Control
2.3.2 Evaluation from the Foreign Visitor
Chapter Three Analysis of the Techniques Used in the Interpreting
3.1 Supplementation
3.2 Simplification
3.3 Conversion
3.4 Segmentation
Chapter Four Renections on the Practice
4.1 Problems in this Interpreting Practice and Relevant Thinking
4.2 Enlightenment and Prospect for Future Study and Work
Bibliography