首页> 中文学位 >On Interlanguage Theory-with Reference to Developing Cultural Awareness in English Language Teaching
【6h】

On Interlanguage Theory-with Reference to Developing Cultural Awareness in English Language Teaching

代理获取

目录

文摘

英文文摘

Acknowledgements

Introduction

Chapter 1 Clarify Basic Concepts

Chapter 2 Interlanguage Theory

Chapter 3 Major Second Language Acquisition Models

Chapter 4 Analysis of Interlanguage Phenomena

Chapter 5 Necessity of Developing Cultural Awareness

Chapter 6 Cultivating Cultural Awareness

Conclusion

Bibliography

论文独创性声明及使用授权声明

展开▼

摘要

中介语,亦称学习者的语言,是二语习得过程不可逾越的一种语言现象。在以往的教学工作过程中,本文作者观察发现作为二语习得过程中不可避免的现象——中介语——的产生有着不同的原因:在初学者阶段,二语习得者所产生的中介语主要集中于语音、拼写、语法等方面。随着学习者的进步,其语音逐渐完善,词汇量不断增加,语法运用日益娴熟,二语习得者的外语水平逐渐过渡到中级,乃至高级阶段。这时候中介语中的另外一种现象:由于学习者对目标语文化的认识不足而产生的中介语现象逐渐开始显露。此时的学习者的语言问题主要表现为运用了正确的语法、拼写,但是却产生了不合适宜的语言表达。在这个阶段,此类由于对目标语文化的认识不足而产生的中介语现象开始占据不合适的外语表达中的一个相当的比例。然而外语教师却无法利用各类纯粹的语言规则,如语法、拼写规则等对其进行规范。 在Selinker的理论中,中介语形成的原因分为五个方面:(1)语言迁移;(2)训练迁移;(3)二语学习策略;(4)二语交际策略和(5)过度概括。这五个方面从纯语言学理论上解释了中介语的形成。然而语言作为一种社会现象,不可避免的受到社会因素的影响,中介语亦不例外。 本文在对中介语的上述分类的基础上试图将中介语分类为两个层次:1、由纯粹的语言错误导致的中介语现象;2、由对目标语文化的认识缺失而导致的中介语现象。本文通过对第二种情况的中介语现象的分析,提出了加强大学英语教学过程中文化意识培养的观点。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号