退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
摘要
前言
第一部分:翻译
第二部分:翻译评论
1.犯罪报道类报刊新闻的文体及语言特点
犯罪报道类报刊新闻的文体
犯罪报道类报刊新闻的语言特点
2.纽马克翻译理论指导
纽马克理论指导下的文本分析
纽马克理论指导下的翻译策略选择
3.案例分析
词及短语的翻译
句子的翻译
4.翻译总结
参考文献
致谢
声明
贾茹;
复旦大学;
纽马克; 翻译理论; 报刊新闻; 英语新闻; 犯罪题材; 英汉翻译;
机译:新闻翻译的框架化,框架化与立场转变-以中日争端新闻翻译为例
机译:统计机器翻译中域自适应的简化翻译恢复框架:以病历翻译为例
机译:翻译理论的“翻译”:组织研究中的三种翻译视角
机译:纽马克翻译理论下电影的翻译
机译:为拜占庭基督教崇拜而翻译诗篇50:以圣经和爱国释经为例的案例研究以及当代翻译理论的应用。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:基于顺应和选择的翻译方法对C-E软新闻翻译的实证研究-以《金日中果》的软新闻翻译为例
机译:空军报刊内容分析:1973年7月1日全员志愿者前后职业新闻与信息的比较研究。
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:将通信从第一人类语言自动翻译为第二人类语言的优先级的系统和方法
机译:用于治疗人类和公司动物的认知能力下降疾病的动物或动物的等离子血浆(Google翻译为机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。