封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
Source Text
Target Text
Chapter One Translation Task Description
Chapter Two Translation Process Description
2.1 Analysis of the Source Text
2.1.1 Introduction to the Content of the Source Text
2.1.2 Language Features of the Source Text
2.2 Stages of Translation
2.2.1 Translation Preparations
2.2.2 Translation Process
2.2.3 Actions after Translation
Chapter Three Theory Involved in This Practice Report
3.1 Introduction to the Conceptual Blending Theory
3.2 Reasons for Choosing the Conceptual Blending Theory
3.3 Problems Solved by the Conceptual Blending Theory
Chapter Four Case Analysis
4.1 Word Level
4.1.1 Polyseme
4.1.2 Compound
4.2 Sentence Level
4.2.1 Postpositive Attributive
4.2.2 Passive Voice
4.2.3 It … (that)… Sentence Pattern
4.2.4 Long Sentences
4.3 Discourse level
4.3.1 Connections among Sentences
4.3.2 Tables and Item Lists
Chapter Five Conclusion
5.1 Summary
5.2 Findings
5.3 Suggestions
致谢
参考文献
Appendix
Publication