声明
摘要
0 前言
1.项目描述
1.1 原文本简介
1.2 项目过程
1.2.1 译前准备
1.2.2 翻译难点
1.3 报告结构
2.“功能加忠诚”理论
2.1 理论产生背景
2.2 理论内容
2.3 理论指导意义
3.“功能加忠诚”理论指导下的翻译策略
3.1 文献型翻译
3.1.1 逐字对译
3.1.2 语文学翻译
3.1.3 异化与归化
3.2 工具型翻译
3.2.1 词汇层面
3.2.2 句子层面
3.3 小结
4.总结
参考文献
附录
致谢
个人简历