封面
声明
目录
英文摘要
中文摘要
1. Introduction
1.1 An Overview of Non-literary Translation
1.1.1 Status Quo of Non-literary Translation
1.1.2 Features of Non-literary Translation
1.2 Introduction to the Selected Text
2. Rhetoric and Non-literary Texts
2.1 Definitions of Rhetoric
2.2 The Rationality and Necessity of Rhetoric in the Non-literary Texts
2.3 Project Process
2.3.1 Pre-translating
2.3.2 Translating
2.3.3 Post-translating
3. Rhetoric Devices in the Non-literary Texts and Translation Strategies
3.1 Metaphors and Their Translation
3.1.1 General Views to Metaphor
3.1.2 Strategies of Translating Metaphor
3.2 Cultural Connotations of Euphemisms and Their Translation
3.2.1 General Views to Euphemism
3.2.2 Methods of Translating Euphemism
3.3 Cultural Connotations of Allusions and Their Translation
3.3.1 General Views to Allusion
3.3.2 Methods of Translating Allusion
4. Conclusion
参考文献
Appendix
致谢