声明
Introduction
Chapter 1 Description of Translation Task
1.1 Introduction of the Source Text
1.2 Purpose of Medical Translation
1.3 Significance of Medical Translation
Chapter 2 Description of Translation Process
2.1 Preparation before Translation
2.1.1 Background Knowledge
2.1.2 Translation Tools
2.2 Translation Theories
2.2.1 Skopos Theory
2.2.2 Functional Equivalence
2.3 Quality Control
2.3.1Preliminary Translation
2.3.2 Revision and Proofreading
2.4 Translation Criteria
2.4.1 Yan Fu’s Three Principles
2.4.2 The Principles for Medical Translation
Chapter 3 Translation Case Analysis
3.1 Lexical Level
3.1.1 Features of Medical Terminology
3.1.2 Translation of Medical Terminology
3.2 Syntactical Level
3.2.1 Passive Voice
3.2.3Complex Sentence
3.3 Discourse Level
3.3.1 Analyzing in Macro-Structure
3.3.2 Semantic Cohesion
3.3.3 Logic Coherence
Chapter 4 Summary of The Translation Report
4.1 The Importance of Parallel Text
4.2 The Importance of Revision and Proofreading
4.3 Future Directions of Medical Translation
Conclusion
参考文献
致谢
Appendix I:Translated Text
Appendix II:Source Text