封面
中文摘要
英文摘要
目录
引言
第一章 翻译任务描述
1.1翻译实践材料来源
1.2翻译实践材料内容简介
第二章 翻译过程描述
2.1译前准备阶段
2.2正式译稿阶段
2.3译后审校阶段
第三章 理论基础及案例分析
3.1理论基础——功能主义目的论
3.2经贸英语的特点
3.2.1经贸英语的词汇特点
3.2.2经贸英语的句式特点
3.3翻译难点——翻译实例分析
3.3.1 专业词汇的翻译
3.3.2数词的翻译
3.3.3长句的翻译
3.3.4被动句的翻译
第四章 翻译实践总结
4.1研究局限
4.2翻译心得
参考文献
附录
致谢
声明
青岛大学;