英文文摘
论文说明:TABLES 及 FIGURES
原创性声明和关于学位论文使用授权的声明
Acknowledgements
1 Introduction: the Need for Translation Technology
2 Incorporating Computer Technology into Translating Activities
2.1 Translating Process Analysis
2.2 Computer Tools Available for Translators
2.2.1 Word Processing
2.2.2 Electronic Dictionaries and Database Management Programs
2.2.3 OCR Software
2.2.4 The internet
2.3 Machine Translation
2.3.1 A Brief History of MT
2.3.2 MT: Successes and Failures
3 Translation Memory
3.1 Basic Principles of Computer-Aided Translation
3.1.1 Building Translation Memory
3.1.2 Translation Memory Search
3.1.3 Concordance Searching
3.1.4 Project Management
3.1.5 Administration of Translation Memory
3.1.6 Quality Assurance
3.2 TM vs. HM
3.3 Evaluation of TM Systems
3.3.1 Déjà Vu
3.3.2 Yaxin CAT
3.3.3 Trados
3.3.4 Other TM Tools
3.3.5 Evaluation
4 Application and Effects of TM Systems
4.1 Technology Texts Translation
4.1.1 Software Localization
4.1.2 Website Translation
4.2 Literary Translation
4.3 Pedagogical Application
5 The Future of TM and MT
5.1 TM: Towards a Standard Application
5.2 A Brave New World with MT
Glossary
Appendix
References