文摘
英文文摘
绪论
(一)研究的背景
(二)研究的思路、方法与意义
1、研究的思路
2、研究的方法
3、研究的意义
一、汉英语码转换理论的研究述评
(一)汉英语码转换的定义及界定
1、汉英语码转换的定义
2、汉英语码转换的界定
(二)汉英语码转换的相关理论分析
1、汉英语码转换的社会语言学观察
2、汉英语码转换的心理语言学观察
3、汉英语码转换的语用学观察
4、汉英语码转换的修辞学观察
二、修辞视角下博客汉英语码转换的类型及特征
(一)语料的基本情况
(二)汉英语码转换的类型及表达效果
1、音码转换
2、词码转换
3、句码转换
(三)汉英语码转换词汇的形态特征及言语效果
1、词汇的句法特征
2、词类的特征
(四)对博主汉英语码转换的问卷调查分析
1、选定调查对象
2、设计问卷形式及内容
3、分析调查结果
三、修辞视角下博客汉英语码转换的动因
(一)社会交际语境的需要
1、博主交流的环境语场因素
2、博主交流的言语方式及作用因素
3、博主的特征因素
(二)社会交际心理的需要
(三)社会交际目的的需要
四、修辞视角下博客汉英语码转换的偏离效果
(一)偏离理论的简述
(二)博客汉英语码转换的偏离效果
1、简洁准确 独辟蹊径
2、幽默诙谐 趣味横生
3、清晰明确 详略得当
4、新颖独特 形式活泼
结语
参考文献
在校期间发表的学术论文
致谢