声明
绪论
一、选题及其意义
二、中外研究现状
三、研究思路和方法
第一章清代汉族古典小说翻译的文化背景
第一节 统治者及国家重视
第二节 满族与汉族的交往与融合
第三节 满语文的改进与确立为国语
第二章 清代汉族古典小说翻译的特点
第一节 满译汉族古典小说的翻译过程
第二节 满译汉族古典小说的特点
第三章 清代满译汉族古典小说的功能作用
第一节 军事政治社会教化功能
第二节 审美娱乐功能
第三节 文化认识与文学借鉴作用
第四章清代满译汉族古典小说的传播价值
第一节 襄助了国内民族间的文化交流
第二节实现了清代汉族古典小说跨境传播
结论
参考文献
后记
个人简历