文摘
英文文摘
声明
一、绪论
(一)引言
(二)汉俄动物词文化意义的研究概况
(三)汉俄动物词文化意义研究的理论基础
1.语义学
2.跨文化交际学
3.语言国情学
4.文化语言学
(四)本文的研究目的和方法
二、汉俄语中具有文化意义的动物词
(一)汉俄语中具有相同或相近的文化意义的动物词
(二)汉俄语中具有不同文化意义的动物词
(三)只在汉语或俄语中有文化意义的动物词
三、汉俄动物词文化意义的共性与差异
(一)汉俄动物词文化意义的共性
1.同一动物词在汉俄语中的文化意义相同或相近
2.汉俄动物词的文化意义单一性、双重性并存
3.动物词的文化意义随着时代的发展变化而发展变化
(二)汉俄动物词文化意义的差异
1.同一动物词在汉俄语中的文化意义不同
2.同一动物词在汉语或俄语中文化意义空缺
3.不同的动物词文化意义相同或相近
(三)影响汉俄动物词文化意义的因素
1.动物的属性特征
2.汉俄民族的地理位置
3.汉俄民族的风俗习惯
4.汉俄民族的宗教信仰
5.汉俄民族的典籍传承
6.汉俄民族语言的语音特征、构词方法
四、汉俄动物词文化意义的翻译
(一)汉俄动物词文化意义翻译的理论基础
(二)汉俄动物词文化意义的差异给翻译带来的困难
1.语义空缺
2.语义冲突
3.语用意义不对应
(三)汉俄动物词文化意义翻译的原则
1.尽量保留原语的文化信息
2.舍弃原语的文化信息
3.积极补偿原语的文化信息
(四)汉俄动物词文化意义翻译的方法
1.直译法
2.直译加注法
3.意译法
4.音译法
五、结论
注释
参考文献
致谢