首页> 中文学位 >汉语在大学英语教学中的负迁移及其对策的研究
【6h】

汉语在大学英语教学中的负迁移及其对策的研究

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

Acknowledgements

Chapter 1 Introduction

1.1 Background of the Present Study

1.2 Research Questions

1.3 The Layout of the Thesis

Chapter 2 A Literature Review

2.1 Culture and Language Transfer

2.2 Negative Transfer and Interference

2.2.1 Negative Transfer

2.2.2 Classification of Negative Transfer

2.2.3 Interference

2.3 Research Methodology

2.3.1 Error Analysis

2.3.2 Contrastive Analysis

2.3.3 Culture Contrast

Chapter 3 Investigation and Analysis

3.1 Objectives

3.2 Subjects

3.3 Hypotheses

3.4 Procedures

3.5 Data Collection and Analysis

Chapter4 Negative Transfer in College EFL Class

4.1 Typical Negative Transfer Learners Reveal

4.1.1 Lexis Level

4.1.2 Syntax Level

4.1.3 Discourse Level

4.1.4 Pragmatic level

4.2 Causes of Negative Transfer

4.2.1 Chinese Cultural Influence

4.2.2 Different Values in Different Languages

4.2.3 Teacher's English Competence

Chapter 5 Pedagogical Implication

5.1 Countermeasures for Teachers in Class

5.1.1 Dramatic Increase of Language Input through Reading

5.1.2 Simultaneous Acquisition of Culture and Language

5.1.3 Effective Feedback to Transfer Errors

5.2 Countermeasures for Teachers after Class

5.2.1 Enriching the English Knowledge of Teachers

5.2.2 Making Proper Marking on the Learners' Assignments

Chapter 6 Conclusion

6.1 Major Findings

6.2 Limitations and Suggestions

Bibliography

Appendix Ⅰ 问卷调查

展开▼

摘要

作为外语学习者,大学生们在学习英语之前,就一直使用母语(汉语)自如地与他人进行交流。汉语的语法规则对他们来说已经根深蒂固。又由于语言学习之间存在着共性,所以,大学生在学习外语时,他们就会不自觉地将母语的一些习惯迁移到他们所学的外语中去。迁移理论认为:语言学习者的母语在第二语言习得过程中会产生正面的或者负面的影响。当语言学习者的母语与目标语(或第二语言)有差别时,其母语会对二语习得产生负面的影响。对学习英语的中国大学生来说,母语(汉语)对外语(英语)的干扰是客观存在的事实。由于汉语和英语分属不同的语系,其语言特征和文化传统有着相对较大的差异,从而思维和表达方式也存在一定的差异。这就使我国学生在英语学习时必然会受到汉语负迁移的影响。本文分析讨论了英汉语言在措词、句法以及篇章组织方面的诸多不同。本文共分五章。第一章回顾了国内外关于语言迁移理论尤其是负迁移的发展。第二章介绍了中国文化的独特性和中国的大学英语教学对中国的大学生,特别是非英语专业的大学生的英语学习的影响,并针对该问题对此次研究做出计划,选出研究对象,对他们进行问卷调查和访谈,然后提出假设。在第三章中并针对英语作为外语或第二语言学习的特点及中国学生所具有的文化特点及语言习惯阐述了在中国的大学英语教学中在教师和学生的学习发生了哪些文化的负迁移,并从文化差异的视角分析其产生原因。在第四章中,本文提出了在大学英语教学中教师作为教育者和学习者的双重角色,如何有针对性地帮助大学生和教师自身克服负迁移影响的几个策略。最后,作者认为无论是教育者研究者还是学习者都应该客观充分地认识并重视文化负迁移对英语学习的消极影响。 本研究对于英语教学的意义在于:1)在教学中应注意负迁移的影响;2)通过消除负迁移的影响提高学生的英语能力;3)提高教师的专业素质,避免负迁移。

著录项

  • 作者

    孙颖;

  • 作者单位

    辽宁师范大学;

  • 授予单位 辽宁师范大学;
  • 学科 学科教学(英语)
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 董广才;
  • 年度 2008
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 语文教学;
  • 关键词

    大学英语; 英语教学; 汉语; 负迁移;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号