声明
摘要
第一章 绪论
第一节 选题目的及意义
一、研究目的
二、研究意义
第二节 研究对象及研究方法
一、研究对象
二、研究方法
第三节 研究综述
一、对外汉语学习词典研究
二、对外汉语学习词典用例研究
三、对外学习词典的动词用例研究
第二章 对外汉语学习词典用例配置的理论分析
第一节 对外汉语学习词典用例配置的理论依据
一、词典编纂理论
二、动词配价理论
三、框架语义学
四、中介语理论
第二节 对外汉语学习词典用例功能
一、补充释义
二、展示语法信息
三、说明语用信息
四、提供文化信息
第三节 对外汉语学习词典用例配置原则
一、功能性
二、典型性
三、交际性
四、简明性
五、系统性
六、逻辑性
第四节 对外汉语学习词典用例配置的方法
一、利用语科库
二、对动词进行语法分析
三、筛选出典型用例
四、中介语的搭配分析
第三章 对外汉语学习词典用例分析
第一节 《商务馆学汉语词典》用例配置整体情况
第二节 对外汉语学习词典用例实例分析
一、用例的数量分析
二、用例的类型分析
三、用例的内容分析
第三节 《商务馆学汉语词典》用例得失分析
第四章 对外汉语学习词典用例发展趋势及用例编写启示
第一节 对外汉语学习词典用例发展趋势
一、整句用例占优势
二、真实用例为主流
三、用例系统性增强
第二节 动词用例分析对对外汉语学习词典用例编纂的启示
一、体现用户意识
二、以语料库为蓝本
三、根据语法属性确定用例,增强系统性
四、保持多样性,体现语法功能
五、提供语境,反映全面信息
六、提高用例实用性
结语
参考文献
后记
个人简历