文摘
英文文摘
声明
1 Introduction
1.1Problem and Purpose
1.2Methodology
1.3Organization
2 Literature Renew
2.1Principles of Brand Naming
2.2Linguistic Researches of Brand Naming
2.3Brand Name Transliteration
2.4Brand Name Translation Software
2.5Researches on Brand Name Suggestiveness
2.6Psycholinguistic Researches on Up-down Structure and Left-right Structure
2.7Product Attributes
3 The Investigation
3.1Hypothesis
3.2The Designing of the Questionnaires
3.3 Pretest I
3.4 Pretest II
3.5The Main Test
3.6Analyses and Results
4 The Development of English-Chinese Brand Name Transliteration Software Model
4.1Objective
4.2Data Colleetion
4.3Instructions for the Programmers
4.4Operation of the Software Model
5 Conclusions
5.1Significance
5.2Limitations
Bibliography
Appendix
Publications During MA Study
Acknowledgement