首页> 中文学位 >中英双语者英语言书面字词识别的心理表征与激活进程的研究
【6h】

中英双语者英语言书面字词识别的心理表征与激活进程的研究

代理获取

摘要

本研究是通过实验对中英双语者的第二语言——英文的书面字词识别的研究。通过对字词的属性字形、语音、语义和把第二语言翻译成中文的意译词,这四种属性来对英文书面字词识别进行启动研究。启动词与目标词之间的关系有字形相似、语音相同、语义相近、意译与无关五种关系,通过不同的启动词对目标词的识别,来探讨在英文书面字词识别中,字词的属性在第二语言语义的通达中所起的作用。
   本研究分为两个实验,第一个实验的任务是词汇决策任务,第二个实验是语义决策任务。根据SOA的不同,每个实验又分为两个分实验:实验A与实验B,A实验的SOA为57ms,B实验的SOA为145ms。实验的结果如下:
   在实验1A中,当启动词的启动时间是57ms时,只发现了意译的启动效应;在实验1B中,当启动词的启动时间为145ms时,在高熟悉程度的词汇识别中发现了意译启动与语义相关效应,且意译的效应显著大于语义相关效应,低熟悉程度的启动只有意译启动效应。
   在实验2A中,只发现了意译启动效应;在实验2B中,高熟悉程度的词汇水平只有意译启动效应,低熟悉程度的词汇识别中,有意译、字形、语音与语义启动效应,且意译效应显著大于字形、语音与语义效应,后三者之间没有差异。
   实验证明,实验被试在英文的书面字词识别中,中英双语者对第二语言的语义获得语音的中介不是必要条件,对第二语言语义的获得主要依靠语言的意译,对第二语言的书面字词识别的激活进程是意译最先激活。
   中英双语者两种语言的编码是处于一个共同的语言系统,而且是词汇水平的联结,第二语言的编码是通过第一语言的语义编码来进行编码表征的。被试对第二语占的提取表征是运用了L2-L1语义的转换。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号