Acknowledgments
Abstract
摘要
Table of Contents
Chapter One Introduction
1.1 General Description of Simultaneous Interpretation
1.2 Background of the Task
1.3 About the Source Text
Chapter Two Theoretical Framework:Skopos Theory
2.1 The Skopos Rule
2.2 The Coherence Rule
2.3 The Fidelity Rule
Chapter Three Practice Process Description
3.1 Normal Accumulations
3.2 Pre-interpreting Preparations
3.2.1 Theoretical Preparations
3.2.2 Subject Preparations
3.2.3 Language Preparations
3.2.4 Site Preparations
3.2.5 Psychological Preparations
3.3 During-interpreting Processes
Chapter Four Problems Indentifird and Their Possible Solutions
4.1 Terms Interpretation
4.2 Phrases Interpretation
4.3 Speed of the Speech
4.4 Difficulty in Dealing with Structural Differences
Chapter Five Reflections and Suggestions
5.1 Reflections on Interpreting Process
5.2 Suggestions for Successful Interpreting
5.2.1 A Good Interpreter Should Know Something about Anything
5.2.2 Successful Cross-cultural Communication is Positively Correlated to Interpreting Quality
5.2.3 A Good Interpreter Should be Theoretically Armed
5.2.4 ‘‘Practice makes perfect’’ is a Rule that Should be Always Followed
References
Appendix
声明