Acknowledgments
摘要
Abstract
Table of Contents
Chapter One Introduction
1.1 Purpose of the report
1.2 Significance of the practice
Chapter Two Description of the Translation Task
2.1 Introduction to the source text
2.2 Difficulties of the translation task
2.3 Solutions to the problems
Chapter Three Description of the Translation Process
3.1 Pre-translation preparations
3.2 Translation process
3.3 Post-translation quality control
Chapter Four Case Study:Strategies to Achieve Equivalence at Three Levels
4.1 Strategies to Achieve Equivalence at the Lexical Level
4.2 Strategies Employed to Achieve Equivalence at the Syntactic Level
4.3 Strategies Employed to Achieve Equivalence at the Textual Level
Chapter Five Conclusion
References
Appendix
声明